个人资料
  • 博客访问:
正文

你知道在中文里的给运动员“加油”,怎样 auf Deutsch 啊?

(2008-08-22 07:47:35) 下一个
“加油”的内涵。

“加在英语里是指增加,添加的意思,而油可以指普通的食用油,或者石油,再有可能是燃油。
在美国,德国给汽车加油的加油站也是用这个词来表示,但是在中国,这却表达了完全不同的概念。中国的文字真让人难以理解。”

有个中年男子穿的白色T恤,上面写着中国,加油!,但英文注释却是中国,加点燃料吧(RefuelingChina!)”。

中国球迷高喊“加油,加油”,“加油”的含义,用英文白话来说就是“go!go!我们的球队!GO就是中文加油的意思”

那么德文怎么表达呢?
[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.