将我的博客复制一份至《海外博客》
由于数据量较大,请您耐心等待复制完成
2007 (14)
2008 (8)
2009 (23)
2010 (115)
2011 (144)
2012 (58)
2013 (59)
2014 (79)
2015 (51)
2016 (42)
2017 (44)
2018 (41)
2019 (58)
2020 (34)
2021 (19)
2022 (21)
2023 (58)
2024 (138)
回复 '寒芯' 的评论 : 哈哈,我读的这个译本翻译是挺怪...
郝...笔误了
俺们中学那会儿读的版本这样译名:赫思嘉,卫希礼,媚...
回复 'monseigneur' 的评论 : 现实的确多半是这样。谢...
人生就是单程巴士,上一站认识的人下一站未必还有机会...
回复 '菲儿天地' 的评论 : 谢谢菲儿鼓励。:)
回复 '混迹花草中的灰蘑菇' 的评论 : +1 当然不嫌,...
回复 'monseigneur' 的评论 : 握手握手,我也是好奇为...
当年我也读过一遍,细节还记得一些。白瑞德提到印度的...
回复 '成熟的桃子' 的评论 : 哇,那你读得更早。作文本...
【满江红·秋思】
吹尽枝头,秋意老,再无香软。 犹记得,漫天绿海,三春风暖。 人道是江山易改,登高极目苍茫现。 好一幅,荒野太凄凉,伤心展。
凭谁去,收画卷。重运笔,轻轻染。 但得春回来,不厌平淡。 泼却心头浓爱恨,只期岁月休如箭。 休如箭,枉去了虚空,回身远。
(柳永体,中华新韵)