南斯拉夫电影《桥》的主题曲 -《啊朋友再见》,是一首意大利歌曲。之所以做了这部南斯拉夫影片《桥》的插曲是因为剧中唱这首歌的爆破专家是意大利人,就是那个朱塞佩扎瓦多尼。这首歌原版意大利名字叫《Bella Ciao》,意大利语Bella 是美丽的姑娘的意思,Ciao是再见的意思。
这里是意大利歌曲《Bella Ciao》,Yves Montand的版本,下载。
Bella Ciao
Una mattina mi sono svegliato,O bella ciao, bella ciao,
Bella ciao, ciao, ciao,Una mattina mi sono svegliato,E ho trovato l'invasor.
O partigiano portami via O bella ciao, bella ciao,
Bella ciao, ciao, ciao,O partigiano portami via,Che mi sento di morir.
E so io muoio da partigiano,O bella ciao, bella ciao,
Bella ciao, ciao, ciao,E so io muoio da partigiano,Tu mi devi seppellir.
Mi seppellisci lassù in montagna,O bella ciao, bella ciao,
Bella ciao, ciao, ciao,Mi seppelisci lassù in montagna,Sotto l'ombra di un bel fior.
Tutte le genti che passeranno,O bella ciao, bella ciao,
Bella ciao, ciao, ciao,Tutte le genti che passeranno,Mi diranno «che bel fior!».
E questo è il fiore del partigiano,O bella ciao, bella ciao,
Bella ciao, ciao, ciao,E questo è il fiore del partigiano,Morto per la Liberta.
《啊,朋友再见!》 南斯拉夫电影《桥》主题曲 手风琴二重演奏 上海琴手 |