2008 (125)
2009 (208)
2010 (205)
2011 (219)
2012 (218)
2013 (191)
2014 (158)
2015 (164)
2016 (199)
2017 (249)
2018 (255)
2019 (255)
2020 (210)
2021 (211)
2022 (161)
2023 (185)
据说,中国地大物博,中国的文化源远流长,中国话目前在全世界也是很牛好多老外都在学中国话:“你尺了吗?”。连中国话的歌儿都有了。其实,在中国想要听懂中国话可不容易,也就是说,中国话很难被听懂!
中央电视台的播音员在开场白的时候都会说:“各位观众晚上好,这里是《西西替威》” 这个 CCTV 几个字母没有一个央视的播音员能够说好的。噢,这是英文,不算中文。
某城市广播电台:“请大家给我们发 E-mail 支持我们的爱心活动, 我们邮箱地址是:癌母癌鲁癌死癌克斯癌克斯 -- 圈儿A点儿耐爱特。嗨!这也是英文!咱还不算!
亚足联请我到广州去看足球,旁边的广东朋友评球:“辣个戏习戏号花非得不好,所以虚了,鱼果他花非得好一点,这球就赢了!”(注释:那个四十四号发挥的不好,所以输了,如果他发挥的好,这球就赢了!不过,最后一句听得明白!)
在深圳被人家大款老板请吃饭,山珍海味鱼虾蚌蟹差点吃得口歪眼斜,最后端过来果盘是一大盘切好的西瓜,老板拿起一根牙签:“来、来、阿牛哥哥漆点水果,来、来,这个好呀,我漆这个小便,你漆那个大便!” 我、我、我要吐。。。。。(注释:来、来,阿牛哥哥吃水果,来、来,这个西瓜好呀,我吃这个小片的,您吃这个大片的!)
到江西南昌,一下飞机就有当地政府来接:“发呢?先发呢?赶快把先发送给流先生呀!”须臾,一位妙龄女郎送给我一捧鲜花。
到了四川成都出差:“里好,阿牛先生,我是蓝西,这几天我是您的秘书,有什么事情请吩咐。”过了半个小时,我打电话到秘书台:“请小蓝姑娘过来一下,我要出去一下。”“我们这里没有小蓝,您打错了。”咣当一声电话给挂了。原来,人家叫 Nancy, 和里根的老婆同名儿。在四川,L和M永远是分不清的。
到了上海,自然要谦卑一点了,因为上海是大城市吗。到了酒店前台先做自我介绍:“我姓黄,在贵酒店有预定,请帮我查一下。”大上海五星级酒店的前台问:“姓王?三横王还是草头王呀?”我那个晕呀。。。。。。
到了东北,也被请吃饭:“老板,俺们这砣儿都这么大了,你炒菜的时候要少放点“又”了,但是你要多放点“又”,俺们喜欢吃“又”但是不能多吃“又”,所以俺们的菜里要少放“又”多放“又”!” 还有了,东北人的四和十是永远都分不清的,你打死他们他们也分不清。说英语东北人说得都挺好,就是西和C分不清楚。
听来的一则笑话:一个山西人到北京坐公共汽车,售票员喊着:“上车买票,赶紧买票了”这位山西人拿出一张五十块钱的票子对售票员说:“见过麽?”售票员白了他一眼接着喊:“没票的赶紧买票呀!”山西人又拿出那张五十块钱的票子对售票员说:“见过麽?”售票员急了,掏出一张一百元的票子对山西人大声说:“你,你见过麽?” 原来,这位山西老兄是要去建国门!
最后一个糗事是我自己身上发生的。有一次去胜利油田,回来的路上一直没有找到加油站路又不好走。好不容易找到一个加油站,加满了油我看着招牌又多问了一句:“您这里打胎吗?”加油先生看了看牌子对我说:“先生,您这是啥眼神儿呀?我们这里是打气、补胎!”嗨!我自己感觉到自己都像个大流氓!
中国话,难说,难听,难懂!
《版权中国话所有,翻印听不懂不究》
四川是L, N 不分, 牛奶叫“流来”!
山西和陕北是“吸气”式结束一句话,建国门,就成了“见过么”!
哈哈哈! 有意思!
https://www.youtube.com/watch?v=ngcaMVzhTV8
一直没明白为什么北京和天津离得那么近,口音怎么差那么多呢?
想用沙绷子擦屁股,露一小手,但是,成了儿媳妇的肚子,哈哈哈。