音乐如人生 转贴
(2006-08-29 13:56:40)
下一个
送交者: 老秃笔
89年,正在华盛屯的高速路上开车,收音机里播出了一首歌,Winds Beneath My Wings, 我听完后,不禁泪水盈眶。看看旁边的妻子,不禁拉起她的手。这首歌好像是为我的她写的。 这末真实的写出了我对我妻子的感激之情。回首来美的多年来,她是我的忠实伴侣,我的坚强支柱。她为我作出了多大的牺牲,只有我知道,天知道。那时候,80年代中,留学生的光环下,还有不为人知的贫穷,对前途的忧虑,生活,学业的双重压力。是我的妻子,放下大学生的架子,在我们没钱时,出去打工,又一手带我们的孩子。所有在国内没吃过的苦,在美国全吃了。出国前,想象的美国生活多好,到了美国,才知道一切都不是想象的。夹在学业,身份,工作,前途,家庭间,又那末多的烦恼。一些朋友夫妻,在压力下,分手了。无数的离合故事在这自由的土地上发生了。妻子娇小的身体发出了巨大的能量。这家,这较好的生活,多和她的牺牲,她的努力,分不开。我是真庆幸找到了她作我的伴侣。当年伯乐相马,还真被我“慧眼识中。“
有感于各位都有一位可人的伴侣,一部感人的故事,相信各位都对自己的“另一半“也抱有与我同样的感激之情。愿各位继续如是,相敬相谅。所以,将这支歌翻译如下,谨献给各位的“半边天“
啊,在我的身影下,真的会很冷。
和熙的阳光照不到你的脸。
你满足于我一人荣耀,
总是在我后面一步之遥。
我得到了一切的光荣,
你承担了所有的牺牲。
俏丽的脸没有名字这样久,
美丽的微笑淹没了愁。
你可知道你是我的英雄,我的榜样。
我能比鹰飞得高,
全因为你是我翼下托起的风。
别看我好像不在意,
一切都刻在我心里。
我要你知道,
我知道你的牺牲,这真实。
没有你,
我是什末都不是。
我可曾告诉你, 你是我的英雄?
你是我所有的一切,我的追求。
我能飞的比鹰高,
我知道你化作我翼下的风。
啊,啊,我翼下的风。
飞吧,飞得高些,有你作我翼下的风。
你,你,你是那托起我的风,
飞,再飞高些,我能摸到天空。
啊,啊,谢谢你,我翼下的风。
谢谢上帝,有你做我翼下的风。
边听边记,边译边写。难免字不押韵,不达意.
这是我这末多年听的唯一英文歌。闲时,在阳光下,点上一支烟,静静的听那旋律流过,一切对妻的不快都消失在烟雾里。感谢上帝。予给我这样一个好妻。感谢我自己,会识人的伯乐。如你想听这支歌,上网找Bette Middler, 她的兹嗓子把这歌唱的回肠荡气。这歌收在“Beach"这张CD 里。也可找“Winds Beneath My Wings.” 在各大书店都有。