悼长子
永别了孩子~~~我的右手,我的欢乐
儿子啊,我的罪行,就是期盼太多
上天给我的时间就七年,七年后的同一天
命运就把你,匆匆讨还
唉~~~为什么我不再具有,为人父亲的情怀
你说,谁会羡慕,这无尽的悲哀?
早早脱离,人间的欲壑苦海也不错
就算人生没多少苦难,慢慢变老也是一种折磨
若有人问:谁啊~~~安息在这里?答曰:
本.琼森最好的诗篇,就在里面埋着
从此以往不管什么他的誓言就是这个:
爱~~~永不嫌多
(2009-5-3)
On My First Sonne by: Ben Jonson (1572-1637)
Farewell, thou child of my right hand, and joy;
My sinne was too much hope of thee, lov'd boy;
Seven yeeres tho' wert lent to me, and I thee pay,
Exacted by thy fate, on the just day.
O, could I loose all father, now. For why
Will man lament the state he should envie?
To have so soon scap'd worlds and fleshes rage,
And, if no other miserie, yet age?
Rest in soft peace, and, ask'd, say here doth lye
Ben. Johnson his best piece of poetrie.
For whose sake, hence-forth, all his vowes be such,
As what he loves may never like too much.
谢谢阮湘和仁的介绍,今天一上坛就读到这么感人的好诗~~~
忍不住手痒,也按我的理解把它变成方块字,忙着出门,不妥的地方请老师同学们猛砸,等俺回来再改:))
再根据新学到的东西改一稿,请再砸:
永别了孩子~~~我的骨肉,我的欢乐
儿子,我的罪呵一定是对你的爱太多
不多不少的七年,是上苍给我的期限,
把你归还于,七年后的这一天
呵~~~‘父亲’意义,是否已经失去?
为什么此时,该仰慕的人却在悲泣
其实,早些脱离欲壑苦海也不错
就算事事如愿,慢慢变老也是折磨
问之:谁哦~~~安息于此?答曰:
本.琼森最美的诗篇,就在里面埋着
从此以往不管什么他的誓言成了这个:
即使是爱,也不可以太多~~~