正文

电影音乐:《德黑兰 43年》

(2006-08-30 09:04:26) 下一个

《德黑兰43年》是一部二战题材的影片,1980年由俄法瑞(士)三国合拍,片中几乎运用了所有的电影语言,堪称经典中的经典,1981年获莫斯科国际电影节金奖。导演是前苏联的阿·阿洛夫和弗·纳乌莫夫,法国影星阿兰德隆领衔主演。1988年由央视译制并播放过该片。

影片以真实历史为背景,以跨时空的手法记述1943年罗斯福、邱吉尔和斯大林三巨头在德黑兰会晤期间,德国特工策划的暗杀计划被以安德列为首的苏联情报人员及时发现而遭失败,然而协助安德列粉碎暗杀阴谋的玛莉却在35年后在法国被神秘杀害。 影片题材宏大却无跌宕起伏的情节,苏德特工斗智斗勇的主线始终是淡淡地展开,没有美国好莱乌大片的矫柔造作和哗众取宠。但同时导演却运用各种手法渲染男女主人公悲剧性爱情,使影片透着一股凝重的伤感,给人强烈的压迫感。

影片的主题歌Une vie D'amour (让爱情长留人间) 是当时法国歌坛鼎极人物Charles Aznavour的作品,歌声悠扬而有充满了伤感,而这也正是整个影片的基调。


主题曲 Une vie D'amour (music): Download
主题曲 Une vie D'amour (Charles Aznavour):
主题曲 Une vie D'amour (男,女声):

插曲 Paris ma ville: Download

(抱歉,音质很一般,20 kbps)
法文歌词 "une vie d'amour" Une vie d'amour,Que l'on s'était jurée,Et que le temps a désarticulée,Jour après jour Blesse mes pensées,Tant des mots d'amour,En nos cours étouffés,Dans un sanglot l'espace d'un baiser,Sont restés sourds.à tout, mais n'ont rien changé,Car un au revoir,Ne peut être un adieu,Et fou d'espoir,Je m'en remets à Dieu,Pour te revoir,Et te parler encore,Et te jurer encore. Une vie d'amour,Remplie de rires clairs,Un seul chemin,Déchirant nos enfers,Allant plus loin,Que la nuit,La nuit des nuits.

Une vie d'amour,Que l'on s'était jurée,Et que le temps a désarticulée,Jour après jour Blesse mes pensées,Tant des mots d'amour,Que nos cours ont criés,De mots tremblés, de larmes soulignées,Dernier recours,De joies désaharmonisées.

Des aubes en fleurs,Aux crépuscules gris,Tout va, tout meurt,Mais la flamme survit,Dans la chaleur,D'un immortel été,D'un éternel été

Une vie d'amour,Une vie pour s'aimer,Aveuglément,Jusqu'au souffle dernier,Bon an mal an Mon amour,T'aimer encore.
中文歌词“让爱情长留人间” 最难忘的歌,有痛苦有甘甜。岁月流失,换一天又一天。往事依旧,沉淀在心田。最渴望的爱,听心灵在召唤。雷霆风暴,爱情也受摧残。冬去春来,最终一切未改变。在相聚时刻,情和意更缠绵。有谁想到,永别就在眼前。远隔关山,仍盼望重相见,叙一叙悲和欢。啊,每到晚上,心儿总在想念。星光满天,伴随我入梦幻。深深祝愿,让爱情长留人间。啊,每到晚上,心儿总在想念。星光满天,伴随我入梦幻。深深祝愿,让爱情长留人间。

Happy weekend! -nf
[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.