会写乌龙茶的蜜蜂
我儿子从小学四年级开始参加学校里的Spelling Bee了。 第一年第二轮的时候就被淘汰了。去年成绩稍微好一点儿,是第四名。 今年寒假的时候,他说他已经厌倦了“重在参与”, 想要拿冠军。 我看他年纪大了一点,好胜心长了一些,就决定和他一起准备比赛。拿出来学校发的书SPELLIT跟他一起看。不看不知道,一看吓一跳。上面的字我有一半不认识。那本书是根据词的来源编的。来源于拉丁语,希腊语,意大利语,西班牙语的都还能认得出来。可是那些来自荷兰语,德语,斯拉夫语,亚洲和新大陆的很多词我都不熟悉。为了跟他一起学习,我一个字一个字地查字典,然后和他一起分析词根词缀,了解发音窍门,学习词源。有一个俄语词叫glasnost, 我以前根本没注意过,指的是苏联开放新闻自由,言论自由的政策。 除了让他记住这个词怎么写,我还要向他解释苏联和共产主义。还有一个词我最喜欢,是oolong, 是从中文来的,乌龙茶。 儿子最后赢了全校的Spelling Bee, 还是全县的冠军。 下个星期,他还要去州里参加比赛。 如果能赢州里的比赛,他这只会拼写乌龙茶的蜜蜂还要飞到华盛顿去呢!