2007 (123)
2008 (108)
2009 (123)
2010 (88)
2011 (127)
2012 (167)
2013 (94)
2014 (145)
2015 (232)
2016 (119)
2017 (81)
2018 (78)
2019 (73)
你为我谱了一首 “天雨”
然后,你远走高飞
期盼,跟随星辰的轨迹
坚守她的花期
在无人的子夜
那乐曲有如旋转上升的风
席卷我的灵魂
用无边的辽阔埋葬悲哀
“天雨”,超越了它的主人
TianYu (王大建翻译)
You'd composed for me "TianYu," a song,
Then you simply flew off afar;
While straining to peer along
Your trace through the stars,
I expected its melody to spiral into the air
At night as sure as tuberoses would bloom.
So it did like a whirling flare
Amidst the midnight's gloom;
My soul by way of its ploy
Spiraled off like a classic serial;
And the vast overbearing void
Shrank into a desolate burial
Of my weary and dreary life.
But “TianYu” the song survives.
天裕
沉寂了八年的乐章
悠然从天边响起
宛如一把无限长的螺旋
蘸着子夜的星光
一圈一圈,钻透我的心瓣
遥望月亮的那一半阴影
我听到了地球长叹的回音
地心和月宫的爱情追魂
原来是一场
永远醒不过来的梦
----- 摘自中英对照诗集《天井》
俺的书在海外很容易购到
最新连载:长篇小说《又见洛阳》13 荒路侠踪