个人资料
林贝卡 (热门博主)
  • 博客访问:
正文

她走在美的光影里

(2013-04-03 21:15:36) 下一个




诗歌:她走在美的光影里
作者:拜伦 朗诵:虹云 翻译:佚名
请点击欣赏英语版:她走在美的光影里

她走在美的光影里,
好像皎洁无云的夜空,
繁星闪烁;明与暗精妙的色泽,
交会于她的容颜和眼波,
融成一片恬淡的清光,
耀眼的白天得不到的恩泽。

多一道阴影少一缕光芒,
都会损害那难言的优美:
美在她绺绺黑发上飘荡,
在她的腮颊上洒布柔辉;
愉悦的思想在那儿荡漾,
这神圣寓所的纯洁高贵。

那脸颊那眉宇幽娴沉静,
情意却胜似万语千言,
迷人的笑容灼人的红晕,
显示温情伴送着芳年;
平和的涵容一切的灵魂,
蕴蓄着纯真爱情的心田。

林贝卡 2011 13春 于美国

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (2)
评论
林贝卡 回复 悄悄话 Lord Byron was a British poet and a leading figure in Romanticism. Amongst Byron's best-known works are the brief poems She Walks in Beauty, When We Two Parted, and So, we'll go no more a roving, in addition to the narrative poems Childe Harold's Pilgrimage and Don Juan. (Source:Wikipedia)
登录后才可评论.